Мастера DELPHI, Delphi programming community Рейтинг@Mail.ru Титульная страница Поиск, карта сайта Написать письмо 
| Новости |
Новости сайта
Поиск |
Поиск по лучшим сайтам о Delphi
FAQ |
Огромная база часто задаваемых вопросов и, конечно же, ответы к ним ;)
Статьи |
Подборка статей на самые разные темы. Все о DELPHI
Книги |
Новинки книжного рынка
Новости VCL
Обзор свежих компонент со всего мира, по-русски!
|
| Форумы
Здесь вы можете задать свой вопрос и наверняка получите ответ
| ЧАТ |
Место для общения :)
Орешник
Коллекция курьезных вопросов из форумов
Основная («Начинающим»)/ Базы / WinAPI / Компоненты / Сети / Media / Игры / Corba и COM / KOL / FreePascal / .Net / Прочее / rsdn.org

 
Чтобы не потерять эту дискуссию, сделайте закладку « предыдущая ветвь | форум | следующая ветвь »
Страницы: 1 2

Может кто помочь подправить строки приложения на украинском?


Knight ©   (26.02.19 21:58

Гугл с Яндексом переводили, переводили да не перевыпереводили ))

30 строковых ресурсов UI, длинной 1-3 слова и пара строк чуть длиннее.


xayam ©   (26.02.19 22:17[1]


> Может кто помочь

мы тут все для этого живём :)
украинский не знаю, так что вся надежда на гугл-транслейт

PS Ты бы хоть слова скинул, а так непонятно о чем речь


Knight ©   (26.02.19 22:52[2]

От перевода Гугля с Яндексом пользователи не в восторге ))

Слова чуть позже скину, как домой вернусь


Knight ©   (27.02.19 00:21[3]

ru - Версия
uk - Версія

ru - Пользователь
uk - Користувач

ru - Закрыть
uk - Закрити

ru - Хирагана
uk - Хірагана

ru - Катакана
uk - Катакана

ru - Повторить
uk - Повторити

ru - Следующий
uk - Далі

ru - Очистить
uk - Очистити

ru - Поделиться ссылкой!
uk - Поділитися посиланням!

ru - Подсказка
uk - Підказка

ru - О приложении
uk - Про програму

ru - Алфавиты и написание
uk - Алфавіти і написання

ru - Уровень
uk - Рівень

ru - Уровни
uk - Рівні

ru - Результат
uk - Результат

ru - Хэпбёрн
uk - Хэпберн

ru - Поливанов
uk - Поліванов

ru - Поздравляем!
uk - Вітаємо!

ru - Вы прошли все уровни.
uk - Ви пройшли всі рівні.

ru - Звезда
uk - Зірка

ru - Вы использовали просмотр ответа
uk - Ви використовували перегляд відповіді

ru - Для практики
uk - Для практики

ru - Рукописный шрифт
uk - Рукописний шрифт

ru - Порядок написания
uk - Написання

ru - Посмотрите одну рекламу с вознаграждением и занимайтесь без отвлекающего баннера весь день.
uk - Подивіться одну рекламу з винагородою і займайтеся без відволікаючого банера весь день.

ru - Просто для вас - приятно для нас.
uk - Вам просто - нам приємно.

ru - Нет рекламы для показа. Попробуйте позже. Вам обязательно повезёт.
uk - Немає реклами для показу. Спробуй пізніше. Вам обов'язково пощастить.

ru - Смотреть
uk - Дивитися

ru - Спасибо! Реклама отключена до 02.03.2019
uk - Спасибо! Реклама відключена до 02.02.2019


Dimka Maslov ©   (27.02.19 00:30[4]

Когда-то я на одном международном англоязычном форуме попросил проверить перевод фразы на ирландский язык. Ответы были такие "давно в школе учил не помню", потом всё переросло в спор "носителей" за использование правильного артикля...


Knight ©   (27.02.19 00:50[5]

Dimka Maslov, тут достаточно простые фразы. Мне надо лишь, чтобы носителю не резало по ушам, типа "Я есть Грут"... или как там его звали ))


ВладОшин ©   (27.02.19 08:39[6]


> ru - Хэпбёрн

ничёси, словей у нас в ru есть..


Dimka Maslov ©   (27.02.19 10:13[7]


> Knight ©   (27.02.19 00:50) [5]


Там фраза была ещё проще. Требовалось перевести "The Glass Hammers"


Mystic ©   (27.02.19 12:47[8]

ru - Хирагана
uk - Хірагана
хіраґана
Тут скорее всего звонкий «г» иностранного происхождения, который лучше передавать «ґ»

ru - Следующий
uk - Наступний

ru - Хэпбёрн
uk - Хэпберн
Не знаю, что такое Хэпбёрн, вот только буквы «э» в украинском языке нет. Транслитетация может дать Хепберн, или Хепб'орн, или даже Хепбйорн.

ru - Порядок написания
uk - Порядок написання

Для Вас це просто, для нас — приємно.
Дякуємо! Реклама відключена до 02.02.2019

Ну и мне больше нравиться писать «та» вместо «і» (алфавіти та написання, винагородою та займайтеся) использовать форму «увесь» (увесь день, усі рівні). Вроде не есть ошибка, но выглядит калькой с русского. Вообще, «цілий день» (целый день) тоже нормально звучит.

Классика:

У москальщині москаль
Полюбляє свій паскаль.
В Україні ми усі
Програмуємо на сі.


Knight ©   (27.02.19 16:08[9]

Mystic, Дякуємо! ))

А то сегодня обновление запланировано и подвисло всё.


MsGuns ©   (28.02.19 01:50[10]

С поправками Mystic ©  (кроме, пожалуй, самой первой), согласен.


Германн ©   (28.02.19 02:22[11]


> Не знаю, что такое Хэпбёрн

Ну как же не знаешь?
Одри Хэпбёрн https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B5%D0%BF%D0%B1%D1%91%D1%80%D0%BD,_%D0%9E%D0%B4%D1%80%D0%B8


Knight ©   (28.02.19 08:15[12]

Германн, не... тут про это ))
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%D0%A5%D1%8D%D0%BF%D0%B1%D1%91%D1%80%D0%BD%D0%B0


Knight ©   (28.02.19 08:17[13]


> MsGuns


Т.е. будет просто Хірагана ?


Styx ©   (28.02.19 10:02[14]

https://uk.wikipedia.org/wiki/Хіраґана


Knight ©   (28.02.19 14:36[15]


> Styx

Спасибо, переправлю обратно )


MsGuns ©   (01.03.19 00:28[16]

>Knight ©   (28.02.19 08:17) [13]
>Т.е. будет просто Хірагана ?

Строго говоря, жестких правил перевода имен с русского на украинский не существует. Есть рекомендации. Вот одна из них :
https://statusname.ru/articles/pravila-perevoda-i-transkripts/pravila-ru-ua/

Например, мое имя (Сергей) на украинском звучит так: Сергiй. Но сколько я живу в Украине, меня "СергИем" называли крайне редко. Сергей - и все.


MsGuns ©   (01.03.19 00:29[17]

Вот еще любопытная ссылка: https://terra-lingua.com.ua/ru/pravopys-rosijskyh-slov-yanskyh-imen-i-prizvyshh-ukrayinskoyu-movoyu/


MsGuns ©   (01.03.19 00:30[18]

Суть рекомендаций проста - имя (фамилия, название) должно звучать максимально похоже.


MsGuns ©   (01.03.19 00:33[19]

Вся фишка в том, что в современном украинском языке как науке очень много наносного, искусственного, конъюнктурного. Правила переписываются после очередного "майдана". В результате все говорят как могут :)


Страницы: 1 2 версия для печати

Написать ответ

Ваше имя (регистрация  E-mail 







Разрешается использование тегов форматирования текста:
<b>жирный</b> <i>наклонный</i> <u>подчеркнутый</u>,
а для выделения текста программ, используйте <code> ... </code>
и не забывайте закрывать теги! </b></i></u></code> :)


Наверх

  Рейтинг@Mail.ru     Титульная страница Поиск, карта сайта Написать письмо